この記事では、Hail Holy Queenの歌詞の意味と和訳をまとめました。
参考にして歌ってみてください。
Hail Holy Queenについて
この歌はもともとラテン語で作られ た『Salve Regina』という聖歌です。
その英語バージョンが映画「天使にラブソングを1」の中で登場し、一気に有名になりました。
Salve Reginaは英語バージョンの歌詞にも登場します。
Hail Holy Queenの歌詞の意味と日本語訳
Hail, Holy Queen enthroned above, Oh Maria!
天にて戴冠された聖なる女王よ おおマリア
Hail, Mother of mercy and of love, O Maria!
慈悲と慈愛の聖母 おおマリア
Triumph all ye cherubim!
勝利をたたえよ天使ケルビム
Sing with us ye seraphim!
私達とともに歌えよ、天使セラフィム
Heaven and earth resound the hymn!
歌声よ天地に響け
Salve, salve, salve, Regina!
幸いあれ、幸いあれ、聖母マリアに幸いあれ
[伴奏]
Our life, our sweetness here below, O Maria!
我らの命、我らの素晴らしさがここにある おおマリア
Our hope in sorrow and in woe, O Maria!
悲しみや苦しみの中の我らの希望 おおマリア
Triumph all ye cherubim!
勝利をたたえよ天使ケルビム
Sing with us ye seraphim!
私達とともに歌えよ、天使セラフィム
Heaven and earth resound the hymn!
歌声よ天地に響け
Salve, salve, salve, Regina!
幸いあれ、幸いあれ、聖母マリアに幸いあれ
<ラテン語部分>
Mater amata, intemerata
汚れなき愛の母
Sanctus, sanctus, Dominus
聖なるかな、聖なるかな、万能の主
Virgo, respice, mater, adspice
乙女、いにしえを見給いて 聖母、現世(うつしよ)を見守り給え
Sanctus, sanctus, Dominus
聖なるかな、聖なるかな。万能の主
A-lle-l-uia
主をほめたたえよ
繰り返し
Our life, our sweetness here below Oh, oh, oh Maria
我らの命、我らの素晴らしさがここにある おおマリア
Our hope in sorrow and in woe Oh, oh, oh Maria
悲しみや苦しみの中の我らの希望 おおマリア
Triumph all ye cherubim (cherubim)
勝利をたたえよ天使ケルビム
Sing with us ye seraphim (sweet seraphim)
私達とともに歌えよ、天使セラフィム
Heaven and earth resound the hymn
歌声よ天地に響け
Salve, salve, salve, Regina
幸いあれ、幸いあれ、聖母マリアに幸いあれ
Salve regina (wa, oh, oh)
聖母マリアに幸いあれ
Salve regina
聖母マリアに幸いあれ
参考
alleluia(ハレルヤ)というのは、ユダヤ教の用語で「主をほめたたえよ」を意味します。
まとめ
Hail Holy Queenの歌詞の意味と和訳をまとめました。
参考にして歌ってみてください。